Skip to main content

Thomas d'Aquin - DeVer.q24a10 - Les anges n'ont pas de raison

Parce qu'en fait [les anges] n'ont pas une raison mais un intellect, tout ce qu'ils estiment, ils le reçoivent sous un mode intelligible. (DeVer.q24a10) Quia vero rationem non habent, sed intellectum, quidquid aestimant, per modum intelligibilem accipiunt.


 

  • Dernière mise à jour le .

Thomas d'Aquin - DeVer.q24a10ad2 - La volonté, lorsqu'elle aime, devient spirituellement une avec ce qu'elle aime

 

La nature spirituelle, quant à son être second, a été faite

  • indéterminée (indeterminata)
  • et capable de tout (omnium capax)

(comme il est dit dans le De Anima d'Aristote, que

  • l’âme est d'une certaine manière (quodammodo) toutes choses ;
  • et en adhérant à une chose, elle est rendue (efficitur) une avec elle ;

comme

  • l'intellect devient d’une certaine (quodammodo) façon l’intelligible lui‑même
    • lorsqu’il intellige,
  • et que la volonté devient l’appétible lui‑même
    • lorsqu’elle aime (amando).

(DeVer.q24a10ad2)

 

Natura spiritualis est facta quantum ad secundum esse suum

  • indeterminata,
  • et omnium capax ;

sicut dicitur in III de Anima [cap. 8 (431 b 21)], quod

  • anima est quodammodo omnia :
  • et per hoc quod alicui adhaeret, efficitur unum cum eo ;

sicut

  • intellectus fit quodammodo ipsum intelligibile
    • intelligendo,
  • et voluntas ipsum appetibile
    • amando.

 


 1. -- Thomas montre d'autre part que cette union ne se fait pas de la même manière sur plan de l'intellect et sur plan de la volonté. Sur le plan volontaire lui-même, l'union peut être vue sous son aspect affectif et sous son aspect effectif.

  • Dernière mise à jour le .