Thomas d'Aquin - DePot.q1a5 - Il est entièrement au pouvoir de la volonté que l'intelligence meuve
(DePot.q1a5) |
|
- Dernière mise à jour le .
(DePot.q1a5) |
|
Ce nom "intelligence" signifie proprement l'acte même de l'intellect qui est intelliger. (...) Ainsi donc l'intelligence de l'intellect n'est pas distinguée
(Somme, I.q79a10) |
Hoc nomen intelligentia proprie significat ipsum actum intellectus qui est intelligere. (...) Sic ergo intelligentia ab intellectu non distinguitur
|
-----
Tous ces actes que le Damascène énumère sont une seule puissance, c'est à dire la [puissance] intellectuelle.
Et en effet toute différence dans les actes ne se diversifie pas en puissances ; mais celle-là seulement qui ne peut être réduite au même principe, comme il a été dit plus haut. (Somme, I.q79a10ad3) |
Omnes illi actus quos Damascenus enumerat, sunt unius potentiae, scilicet intellectivae.
Non enim omnis differentia actuum potentias diversificat; sed solum illa quae non potest reduci in idem principium, ut supra dictum est.
|
-----
1. -- Excogitatio : Ch. V. Héris : réflexion ; F.-X. Putallaz : invention.
2. -- Appréhension --> Intention --> Réflexion --> Jugement (oeuvre de sagesse) --> Parole intérieure --> Parole extérieure
3. -- On notera que l'appréhension est ici appelée intelligence, c'est à dire acte de l'intellect. Mais l'appréhension n'est pas le seul acte de l'intellect, celui-ci peut aussi juger, (même si, pour se faire, il est souvent besoin de faire appel aux raisonnements de la raison). Voir DeVer.q15a1ad4.