Arg. 1 Il semble que la volonté soit une puissance plus élevée que l'intellect.
En effet, le bien – et la fin – est objet de la volonté.
Mais la fin est la première et la plus élevée des causes.
Donc la volonté est la première et la plus élevée des puissances.
Arg. 1 Videtur quod voluntas sit altior potentia quam intellectus.
Bonum enim et finis est obiectum voluntatis.
Sed finis est prima et altissima causarum.
Ergo voluntas est prima et altissima potentiarum.
Ad. 1
[La ratio boni et la ratio veri]
La raison d'une cause est saisie selon une comparaison (comparatio) de l'une à l'autre, et dans une telle comparaison, la ratio boni se trouve être plus principale ;
[La ratio boni et le vrai]
mais le vrai est dit de manière plus absolue, et il signifie la ratio même de bien.
D'où le bien aussi est un certain vrai.
[Le bien et le vrai]
Mais, à son tour, le vrai lui-même est aussi un certain bien, selon que l'intellect est une certaine réalité (res), et le vrai, sa fin. Et entre les autres fins, cette fin-ci est plus excellente, tout comme l'intellect parmi les autres puissances.
Ad. 1
Ratio causae accipitur secundum comparationem unius ad alterum, et in tali comparatione ratio boni principalior invenitur,
sed verum dicitur magis absolute, et ipsius boni rationem significat.
Unde et bonum quoddam verum est.
Sed rursus et ipsum verum est quoddam bonum; secundum quod intellectus res quaedam est, et verum finis ipsius. Et inter alios fines iste finis est excellentior; sicut intellectus inter alias potentias.